

Actualmente el español es una de las lenguas más habladas en el mundo; en Hispanoamérica la cantidad aumenta de forma considerable. Con el tiempo el español ha evolucionado y han aparecido diferencias entre unas zonas y otras. Cuando se habla del español de América se refiere a aquella variedad hispanoamericana, que posee unas características propias. En los niveles de la lengua española se hace referencia al nivel fonético, morfosintáctico y léxico. Dentro del nivel fonético se encuentra el seseo que “Consiste en pronunciar como /s/ las letras c (ante e, i) y z, que en otras zonas del dominio hispánico representan el sonido /z/. Así, un hablante seseante dirá [serésa] por cereza, por cierto, [sapáto] por zapato” (Hispanoteca , s.f.)

El nivel morfosintáctico refiere a la combinación y construcción de las palabras, raíces y morfemas. Es importante mencionar que el voseo en algunas zonas de Hispanoamérica se refiere a decir “vos” en lugar de “tu” y “ustedes” en lugar de “vosotros”. Se utilizan los adjetivos como adverbios, por ejemplo: “camina rápido” y los diminutivos que tienen como finalidad: La ponderación de acciones o cualidades de recogimiento, como «es muy educadita». Asimismo, puede expresar cortesía, «un pasito por favor»; cuando se quiere que se camine y poder despejar un lugar; y también compasión, pobrecillo. Para pedir grandes favores se invoca en actitud reverencial al Diosito o la Virgencita.El sufijo -ucho puede darnos idea de conmiseración, así como de desprecio: «está delgaducho» o «ese medicucho» (Fundéu)

Las palabras y el vocabulario se encuentran dentro del nivel léxico; también son propias de características, por ejemplo: los arcaísmos que hacen referencia a las palabras antiguas que poco a poco van desapareciendo, como: a tientas (a oscuras), aguardo (esperar). Entre otras. Existen palabras que vienen de otros países, son convenientes de otro idioma y son muy utilizadas en el español, dentro las cuales se pueden encontrar: computador (ordenador), noquear (golpear) etc. El español hispanoamericano no es uniforme cada zona posee un vocabulario que los identifica; hace parte de su idiosincrasia y representación de cada uno de ellos como baluarte al momento de expresarse.



En las piezas publicitarias analizadas se determinó variedad sociocultural y lingüística. Es utilizada para persuadir al público en general. Se observó que es utilizado un nivel estándar o medio, donde el lenguaje es culto, pero no especializado, utilizado en los medios de comunicación, con el fin de dar a conocer la información. La finalidad del lenguaje publicitario utilizado por Tigo mediante las piezas publicitarias es persuadir al público, influir sobre su comportamiento y llamar su atención. No se especificaron tecnicismos ni argots, ya que no está dirigido a un grupo específico de personas, sino por el contrario, en general. No es utilizado en ninguno de los países hispanoamericanos analizados el lenguaje formal, por el contrario, es de tonalidad informal ya que está determinado por frases detalladas que buscan informar al lector, convencerlo y hacerlo parte de la compañía.

Al demostrar la cantidad de hispanohablantes que hay en América y según lo mencionado anteriormente, se puede afirmar que ningún país es dueño del idioma español. Todos poseen características diferentes, rasgos que los hacen propios e identidad cultural y ancestral. En el futuro la lengua española escalará lugares donde la variedad será unificada gracias a los aportes que realizan los institutos, academias de América y la Real Academia Española. Las TIC- tecnologías de la información y la comunicación- toman un papel importante en el mundo, por ello el idioma español al estar vinculado con la tecnología, crecerá en la tierra de forma significativa. Es importante no perder aquellas palabras cuyo significado arraigó la idiosincrasia de cada una de las regiones hablantes del idioma español.
BUEN TEXTO, ESTA LENGUA ES LA MAS COMPLICADA DE ENTENDER PORQUE DE UNA SOLA PALABRA PUEDEN VENIR DOS SIGNIFICADOS,
Me gustaLe gusta a 1 persona
El segmento hispanohablante constituye una comunidad enorme que comparte productos, servicios y cultura; comparten esa particularidad de adaptar el idioma y volverlo propio. dia a dia el ser humano evoluciona y se adapta a su entorno tanto en su comportamiento como en su forma de comunicar y expresar su ideas , sin dejar atrás su raíces lingüísticas y fonéticas, ya que esto irán de la mano , junto con la adaptación que en algún futuro tendrá el ser humano con las tecnología unificando y extendiéndose.
Me gustaMe gusta
me parece un excelente texto argumentativo
Me gustaLe gusta a 1 persona
SEGÚN EL TEXTO NINGÚN PAÍS HISPANOHABLANTE QUE HAY EN AMÉRICA ES DUEÑO DEL IDIOMA ESPAÑOL YA QUE ESTA LENGUA CONTIENE MUCHAS VARIEDADES, CARACTERÍSTICAS, Y CULTURAS. ADEMAS SE DICE QUE ESTA LENGUA ESPAÑOLA CRECERÁ POR GRAN PARTE DEL MUNDO AL ESTAR VINCULADO CON LA TECNOLOGÍA.
Me gustaMe gusta